Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 205 (8322 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
to pride oneself
U
بالیدن
to pride oneself
U
نازیدن
to pride oneself
U
مباهات کردن
to pride oneself
U
فخر کردن
to pride oneself
U
افتخارکردن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
To belittle one self . To make oneself cheap . To lower oneself .
U
خود را کوچک کردن (سبک حقیر پست )
To belittle oneself . To make oneself cheap.
U
خود را سبک کردن ( تحقیر نمودن )
pride
U
مباهات
pride
U
افاده
pride
U
بهترین
pride
U
تفاخرکردن
pride
U
غرور تکبر
pride
U
سربلندی برتنی
pride
U
فخر
pride
U
سبب مباهات
pride ful
U
باد درسر
pride ful
U
تکبرامیز متکبر
to burst with pride
U
زبادغرور ترکیدن
pride ful
U
مغرور
It is a source lf pride .
U
مایه افتخار است
to wound somebody's pride
U
به غیرت کسی برخوردن
pride ful
U
جاه فروش
pride of the morning
U
مه یا باران بامداد
proper pride
U
مناعت
proprietorial pride
U
غرور ملاکی
Intoxicated with pride .
U
مست باده غرور
to take a pride in any thing
U
بچیزی فخرکردن
the pride of life
U
بهار عمر
swallow one's pride
<idiom>
U
متواضع کردن افراد
To puff with pride.
<proverb>
U
باد در کلاه افکندن.
to put one's pride in one's p
U
غرور را کنارگذاردن وبکارپست تن دردادن
national pride
U
شعوبیه
mountain pride
U
گلپر
to inflate any one with pride
U
هندوانه زیربغل گذاشتن
to swell with pride
U
فیس کردن
to swell with pride
U
بادکردن
to take a pride in any thing
U
بچیزی بالیدن
false pride
U
غرور بیهوده
false pride
U
خود بینی
he was his mother's pride
U
مایه سرافرازی یاافتخارمادرش بود
in pride of grease
U
فربه
in pride of grease
U
مناسب برای کشتن
to swell with pride
U
تکبرکردن
to inflate any one with pride
U
باد در استین کسی انداختن
to inflate any one with pride
U
کسیرا باد کردن
To swallow ones pride and request someone (to do something).
U
نزد کسی رو انداختن ( تقاضایی کردن )
My pride was wounded ( hurt) .
U
به غیرتم برخورد
His pride was roused . His jealousy was excited.
U
سر غیرت آمد
to d. oneself up
U
خودرا گرفتن
to come to oneself
<idiom>
U
به هوش آمدن
[پس از غش یا بیهوشی]
to d. oneself up
U
بدن راراست نگاهداشتن
to take oneself off
<idiom>
U
ترک کردن
[رهسپار شدن ]
to take oneself off
U
رفتان
Keep oneself to oneself.
U
پیش کسی نرفتن (معاشرت نکردن )
to look oneself again
U
پشم بازی کردن
to f. oneself
U
بخود دلخوشی دادن
to f. oneself out
U
خودراسیرکردن
to f.to oneself
U
پیش خودتصورکردن
to keep oneself to oneself
U
کناره گیری ازمردم کردن
to keep oneself to oneself
U
ازامیزش بادیگران خود داری کردن
to take oneself off
U
دور شدن
to look oneself again
U
بهبود یافتن
to let oneself go
U
غفلت کردن از خود
to a oneself to
U
ساختن احوال خودراوفق دادن
to a oneself to
U
سازش کردن
look oneself again
U
بهبود یافتن
to a. oneself
U
مشغول شدن اماده شدن
by oneself
U
به تنهایی
to please oneself
U
برای خوش ایند خود
beside oneself
U
از خودبیخود
to a oneself
U
خودرا اماده یامجهزکردن سلاح پوشیدن
to a. oneself
U
سخن گفتن
to let oneself go
U
کنترل از دست دادن
see for oneself
U
از نزدیک مشاهده کردن بچشم خود دیدن
by oneself
U
تنها
to a oneself for help
U
یاری خواستن
oneself
U
نفس
oneself
U
در حال عادی
oneself
U
خود
to a. oneself
U
مبادرت کردن
to a oneself for help
U
درخواست کمک کردن
to a oneself in
U
شرکت کردن یاشریک شدن
oneself
U
خودشخص
to prank out oneself
U
خود فروشی کردن
to soak oneself
U
زیاد نوشابه خوردن
to provide oneself
U
خودرا اماده یا مجهز کردن
to plume oneself
U
با پیرایه خودرا اراستن
to plume oneself on something
U
برای چیز جزئی یا عاریه بالیدن
to poke up oneself
U
درجای تنگ رفتن ودر رابروی خود بستن
to prank out oneself
U
خود ارایی کردن
to prank out oneself
U
خود نمایی کردن
to spruce oneself up
U
خودارایی کردن
to stretch oneself
U
تمد د اعصاب کردن
to persuade oneself
U
متقاعد شدن
to pick up oneself
U
خودرا نگاه داشتن
to pick up oneself
U
از افتادن خود جلوگیری کردن
to squat oneself
U
چنباتمه زدن
to stint oneself
U
قناعت کردن
to stint oneself
U
تنگی بخود دادن
to station oneself
U
مقیم شدن
to station oneself
U
جا گرفتن
to plant oneself
U
جابگیر شدن
to plant oneself
U
مستقرشدن
to squat oneself
U
قوز کردن
to shrive oneself
U
گناهان خود را اعتراف کردن وامرزش طلبیدن
to repose oneself
U
اسودن
to repose oneself
U
استراحت کردن
to report oneself
U
حاضر شدن وخود را معرفی کردن
to repeat oneself
U
کاریا گفته خودرا تکرار کردن
to repeat oneself
U
تکرار شدن
to remember oneself
U
بخود امدن
to refresh oneself
U
تغییر ذائقه دادن رفع خستگی کردن
to refresh oneself
U
چیزی خوردن
to recover oneself
U
بهوش امدن
to recover oneself
U
بخودامدن
to recoup oneself
U
هزینه خود را جبران کردن
to quit oneself of
U
ازسرخودواکردن
to quit oneself of
U
خلاص شدن از
to rest oneself
U
استراحت کردن
to rest oneself
U
اسودن
to preen oneself
U
خود ارایی کردن
to prink oneself up
U
خود ارایی کردن
to shelter oneself
U
پناهنده شدن
to refresh oneself
U
نیروی تازه گرفتن
to set oneself against
U
ضدیت کردن با
to seclude oneself
U
منزوی شدن
to seclude oneself
U
کناره گیری کردن
to rouse oneself
U
ازتنبلی دست کشیدن
to rouse oneself
U
زرنگ شدن
to rouse oneself
U
بکارافتادن
to retire in to oneself
U
از جامعه کناره گیری کردن
to retire in to oneself
U
معاشر نبودن
to respect oneself
U
رعایت شرافت نفس نمودن خودراباشرف ومحترم نگاهداشتن
to quit oneself of
U
رهائی یافتن از
to work oneself up
U
به کسی
[چیزی]
خو گرفتن
[و بخاطرش احساساتی یا عصبی شدن]
to stand by oneself
U
روی پای خود ایستادن
to stand by oneself
U
مستقل بودن
to mumble
[away]
to oneself
U
برای خودشان من من کردن
to mumble
[away]
to oneself
U
برای خودشان زیر لب سخن گفتن
to overtax oneself
U
بیش از ظرفیت خود مسئولیتی
[کاری]
پذیرفتن
to defend oneself
[against]
U
از خود دفاع کردن
[درمقابل]
to keep things to oneself
U
نگه داشتن
[رازی]
to keep things to oneself
U
حفظ کردن
[رازی]
to distinguish oneself
[by]
U
تمیزدادن خود
[با]
to persuade oneself
U
به خود دروغ گفتن
to persuade oneself
U
خود را متقاعد کردن
to prove oneself
U
نشان دادن
[ثابت کردن]
توانایی انجام کاری
to disgrace oneself
U
خفت آوردن بر خود
to disgrace oneself
U
خود را بی آبرو کردن
to belittle oneself
U
خود را کم ارزش کردن
to belittle oneself
U
خود را تحقیر کردن
to serve oneself
U
از خود پذیرایی کردن
To tear oneself away from something .
U
دل از چیزی کندن
To ingratiate oneself with someone.
U
نزد کسی خود شیرین کردن
To be beside oneself. To be carried away.
U
از خود بیخود شدن
Lonely . All alone. All by oneself.
U
تک وتنها
topull oneself together
U
خودرا جمع کردن
to veil oneself
U
روی خودرا پوشاندن
to veil oneself
U
باتور
to veil oneself
U
رو کرفتان
to unbend oneself
U
رفع خستگی کردن
to thrust oneself
U
کردن فضولی کردن
to thrust oneself
U
مداخله
to throw oneself on
U
تکیه کردن بر
to throw oneself on
U
متکی شدن بر
to surfeit oneself
U
تپاندن
to distinguish oneself
[by]
U
خود را تشخیص دادن
[با]
fall over oneself
<idiom>
U
کاملا مشتاق انجام کاری
get a grip of oneself
<idiom>
U
کنترل کردن احساسات شخصی
to cause trouble for oneself
U
برای خود دردسر راه انداختن
to present oneself
[as]
U
خود را اهداء کردن
[بعنوان]
to enrol
[oneself]
for a course
U
خود را برای دوره ای نام نویسی کردن
to align oneself with somebody
U
خود را با کسی میزان
[تطبیق]
کردن
make a name for oneself
<idiom>
U
معروفومشهور شدن
knock oneself out
<idiom>
U
باعث تلاش فراوان
kick oneself
<idiom>
U
پشیمان شدن
give oneself up to
<idiom>
U
اجازه خوشی را به کسی دادن
give oneself up
<idiom>
U
تسلیم شدن
give oneself away
<idiom>
U
گناهکار جلوه دادن
to surfeit oneself
U
پرخوردن
to find oneself
U
بودن
to establish oneself
U
جای گرفتن
to enjoy oneself
U
خوش گذراندن
to enjoy oneself
U
خوش بودن
to employ oneself
U
مشغول شدن
to deny oneself
U
از خود چشم پوشیدن
to deny oneself
U
ترک خور کردن
to deport oneself
U
سلوک کردن
to deport oneself
U
رفتار کردن
to demean oneself
U
سلوک کردن
to demean oneself
U
رفتار کردن
to declare oneself
U
قصد خودرا افهار کردن
to deceive oneself
U
دراشتباه بودن
to deceive oneself
U
خودراگول زدن
to content oneself
U
قانع شدن
to content oneself
U
اکتفا کردن
to conduct oneself
U
رفتاریا سلوک کردن
to compromise oneself
U
خودرا مظنون یا رسواکردن
to establish oneself
U
مستقرشدن
to excuse oneself
U
پوزش خواستن
to find oneself
U
نیازمندیهای خودرافراهم کردن
to feed oneself
U
غذاخوردن
to fancy oneself
U
خودراکسی دانستن
to fancy oneself
U
عقیده خوب درباره خود داشتن
to extricate oneself
U
خلاص شدن
Recent search history
Forum search
1
Profiles are unique pages where one can ‘‘type oneself into being’’
0
It's really about a sense of pride, reputation and self-esteem.
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com